這是一些發(fā)生在巴黎左岸的知識分子們的故事,關(guān)于一些人與一個黨之間的故事。
保羅·尼贊曾加入過法共,后來于1939年8月脫離,在尼贊看來它支持蘇聯(lián)與納粹德國的互不侵犯條約。此后不久,尼贊在法國北總戰(zhàn)場上尼贊陣亡。但從尼贊脫離法共開始,共產(chǎn)黨員就惡意地傳播一些關(guān)于尼贊的謠言。其時薩特還是小個角色,與共產(chǎn)黨還沒有走得太近,尼贊是他的好友,他自然很不滿,他對法共提出質(zhì)問:他們或者證明尼贊是政府暗中告密者的說法,要么就停止造謠中傷。
阿拉貢是超現(xiàn)實主義者中最死倔的,在20年代超現(xiàn)實主義者們曾集體加入過法國共產(chǎn)黨,1930年11月6日到15日,阿拉貢參與了在烏克蘭東北部的大學(xué)城哈爾科夫舉行的革命作家大會,大會讓他注意到蘇聯(lián)內(nèi)部斗爭遠(yuǎn)比他在法國想象的更殘酷、僵硬、教條化,他所在的法國代表團(tuán)被要求回國后斥責(zé)超現(xiàn)實主義。此后不久,布勒東、艾品雅和克勒韋爾就被逐出了法國共產(chǎn)黨。赫伯特·洛特曼在《左岸》一書中寫道:“阿拉貢從此變得更加耀眼?!辈豢伤甲h的是(真的不可思議?)阿拉貢成了二戰(zhàn)后阿拉貢成了巴黎的權(quán)力人物,這位超現(xiàn)實主義者曾攻擊過尼贊,在尼贊死前說尼贊是法國內(nèi)政部的間諜。二戰(zhàn)后阿拉貢成了法共的紅人,《今晚報》主編、《文學(xué)》的實際領(lǐng)導(dǎo)、《歐羅巴》幕后的實權(quán)人物,在黨內(nèi)擔(dān)任許多職務(wù)。阿拉貢并不是沒有去過蘇聯(lián),又不是不了解共產(chǎn)主義世界是如何運作的,可是?他甚至用整整一期的《歐羅巴》來贊揚斯大林所喜歡的生物學(xué)家李森科的謬論。
有趣(?)的是,蘇聯(lián)一直要到20世紀(jì)70年代才加入國際版權(quán)組織,此前蘇聯(lián)出版界不用出錢就可以愛譯誰就譯誰。當(dāng)然,只要對蘇聯(lián)有利它就會慷慨地給錢的?!爱?dāng)一位外國作家被蘇聯(lián)選中、受到青睞,收到用于訪問蘇聯(lián)的現(xiàn)金或蘇聯(lián)貨幣的賬號時,他就好像買彩票中了獎?!甭逄芈f。后來寫《人·歲月·生活》的愛倫堡曾在1935年6月的巴黎國際作家大會上說:“我們中間幾位的作品被譯成了俄語,不要以為這只是翻譯,只是幾本書,這是行動?!辈⒐膭钏麄円娑愃频恼f:“有幾百萬人用他們的生命響應(yīng)你們的書。”
從共產(chǎn)主義蘇聯(lián)獲得好處的作家們反應(yīng)不同。羅蘭·多格雷斯在1936年訪問蘇聯(lián)后認(rèn)為版稅是一種誘餌:“那些去莫斯科的人去的時候有人買單。那些從蘇聯(lián)回來的人帶回了合同?!狈枪伯a(chǎn)主義同情者杜阿梅爾從蘇聯(lián)回來之后再沒有批評過蘇聯(lián),吃人嘴軟拿人手短嘛,也可以理解?值得敬佩的是紀(jì)德,這位諾貝爾獎的獲得者的作品《梵蒂岡的地窖》已經(jīng)從蘇聯(lián)拿到錢,后來了他的《羅貝爾,或普遍利益》被譯成俄語在蘇聯(lián)出版,但隨后紀(jì)德訪問蘇聯(lián)后寫了本《訪蘇歸來》,立刻被當(dāng)作蘇聯(lián)人民的公敵和法共的敵人。
1935年6月在巴黎召開了國際作家保護(hù)文化會議,這次大會基本上由共產(chǎn)黨與他們的同路人左派控制,被排除在外的有享利·蒙泰朗、莫里亞克、保羅·莫蘭、享利·貝羅、拉克雷泰爾、莫拉斯等人,以及托派、超現(xiàn)實主義者。所以當(dāng)時節(jié)報紙評論道:“一個將大部分作家排除在外的作家大會只是宗派主義的小集團(tuán)?!倍逄芈粗S地說:“可以組成一個柵欄之外的國際作家大會了。”
會議邀請了蘇聯(lián)的帕斯捷爾納克,這是馬爾羅向蘇聯(lián)大使館提出來的,斯大林同志關(guān)注了此事,親自打電話給他,命令他去買一套西裝,然后當(dāng)晚就乘火車趕赴法國。在會上帕斯捷爾納克是怎么說的呢?他說:“我明白這是一個作家們組織起來抵抗法西斯的會議。我只有一個事要說:別組織起來。組織是藝術(shù)的死亡。唯一重要的是個別的獨立。在1789年、1848年和1917年,作家沒被組織起來反對任何東西。我請求你們別組織起來?!蔽蚁霑h的組織者與聽眾肯定不會認(rèn)為這種言論是悅耳動聽的。
而寫過《知識分子的背叛》一書的朱利安·班達(dá)的發(fā)言也并不討人喜歡,他區(qū)別了西方和共產(chǎn)黨的文學(xué)觀,指出在西方閱讀屬于休閑活動。這種的文學(xué)不是大眾的,大眾的就不是文學(xué)。在整個大會中,這兩個共產(chǎn)主義世界作資本主義世界的良心的發(fā)言,這些常識的東西,甚至無法被狂熱的左派們接受。
加繆是正式共產(chǎn)黨員,但在他23歲時就成了受害者,在共產(chǎn)黨不再支持穆斯林民族主義后,他拒絕再遵守共產(chǎn)黨的中線,便受到審判并驅(qū)逐出黨。二戰(zhàn)后他不愿意在共產(chǎn)主義與資本主義之間做選擇,便成了共產(chǎn)黨的敵人,他曾以《不做劊子手,也不做受害者》在《戰(zhàn)斗報》寫過一系列文章。
法共所做的一件最有想象力的事是:庫斯特勒寫了本《中午的黑暗》,講的是在莫斯科對老布爾什維克的清洗審判,戰(zhàn)時在倫敦出版,戰(zhàn)后譯成法語在法國出版,法國共產(chǎn)黨一開始試圖阻止法文版的出版,因為施加的壓力太大,以致于譯者的名字都沒有出現(xiàn)。而這本書出版之后,共產(chǎn)黨竭盡全能地想把它買光,哈哈,買光,庫斯特勒與出版商要發(fā)財了。但是此書印得太多了,印了五十萬本,讓共產(chǎn)黨很頭大,顯然在他們無法一下子將它全部買光。當(dāng)時某家法國報紙認(rèn)為《中午的黑暗》是法國共產(chǎn)黨在1946年5月進(jìn)行的憲法草案全民公決中失敗最重要的因素。庫斯特勒對此感到很自豪。因為一本書打敗了一個黨派。
這些就是上世紀(jì)二十年代到四十年代在巴黎左岸發(fā)生的故事,今天在中國變成小說名詞的“左岸”,當(dāng)時是法國甚至世界思想的一個匯集地,在這里,作家們以左派為主,或者是共產(chǎn)黨,或者同情共產(chǎn)黨,或者曾一度與共產(chǎn)黨走近過。但后來分化。在這些大量的故事中,可以挑出無數(shù)類似以上的事例。
值得指出的是,許多法國站在共產(chǎn)黨立場的知識分子并沒有去過蘇聯(lián),也不知道真實的共產(chǎn)主義世界是什么模樣,他們便開始為共產(chǎn)主義世界唱贊歌,而當(dāng)他們在了解共產(chǎn)主義世界之后,除了紀(jì)德這樣的少數(shù)人不再唱贊歌之外,絕大多數(shù)仍然為蘇聯(lián)辯護(hù)、為蘇聯(lián)而戰(zhàn)斗。這是為什么?我想答案在雷蒙·阿隆的《知識分子的鴉片》一書中。
我想說的是:知識分子(尤其是作家)在政治立場上未必比普通人更有辨別力,他們在文學(xué)上的專業(yè)身份并不代表他們在政治眼光上的專業(yè)。所以可以理解他們的荒誕:為一個丑惡的世界而贊頌、為一個殘酷的世界而辯護(hù)。只是因為他們的文化上的專家的身份,對普通人形成了非常不好的影響??墒牵嗌儆職獠趴梢猿姓J(rèn)現(xiàn)實?要多少挫折才可以放棄對烏托邦的夢想?要如何內(nèi)心強大才可以不服用“鴉片”?法國知識分子在上世紀(jì)的所作所為,為我們思考知識分子立場與命運提供了極好的范本。但那些僅僅是發(fā)生在法國的故事?僅僅是在法國?
如果知識分子的作用不是批判,那知識分子還是知識分子嗎?如何知識分子為專制與獨裁、屠殺與清洗唱起了贊歌,這個世界又將如何?也許,中國知識分子已經(jīng)在這半世紀(jì)中用他們的經(jīng)歷已經(jīng)回答了這個問題。