Knowing When to Stop is to Avoid Dangers
The Tao will always be beyond comprehension. Although it seems trivial No one in all the world can control it.
If leaders would hold to it, the whole world would serve them spontaneously.
Heaven and Earth will be harmonized And send down sweet dew. Peace and order will reign among the people without any command from above.
When civilization arose, names began. With names, one should know when to stop. Knowing when to stop, frees one from danger.
All things end in the Tao as rivers flow into the sea.
[譯文]
道本源能量質(zhì)樸而沒(méi)有名稱(chēng),他的本性純樸自然,他雖然小不足見(jiàn),但整個(gè)顯現(xiàn)的宇宙萬(wàn)物都在它的顯現(xiàn)轉(zhuǎn)換中。侯王若能掌握持守此先天之道, 萬(wàn)物治理井然有序。宇宙間陰陽(yáng)相和, 百姓將無(wú)須強(qiáng)加號(hào)令也會(huì)自然和諧均衡。道由無(wú)形的能量化生有名萬(wàn)物,有名部分也就是人類(lèi)可以認(rèn)知的。作為萬(wàn)物之靈的人亦要知曉有所為、而有所不為的天理,只有這樣,才可以順勢(shì)而為,避開(kāi)危險(xiǎn)。
道在宇宙間,猶如江海,一切河川溪流都?xì)w源于它。