夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。君子居則貴左,用兵則貴右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可得志于天下矣。
吉事尚左,兇事尚右。偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。殺人之眾,以悲哀泣之,戰(zhàn)勝以喪禮處之。
[注釋]
1. 兵者: 這里指戰(zhàn)爭
2.君子居則貴左:古人以左為陽、右為陰;陽主主喜事、陰主兇事?!熬泳觿t貴左,用兵則貴右。吉事尚左,兇事尚右。”講的都是這個意思。而“偏將軍居左,上將軍居右”講的是戰(zhàn)事被看作不吉的事,以右為上。
3.恬淡:淡然處之
4. 樂殺人:好戰(zhàn)之徒
[句解]
夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。
兵器是不詳?shù)臇|西, 是不受眾人歡迎的, 有道的人遠離它。
君子居則貴左,用兵則貴右。
君子平時以左為上,而用兵之時以右方為貴。
兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。
兵器這個不祥之物,君子盡量避免使用,即使是不得已而為之,也要適可而止。
勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可得志于天下矣。
戰(zhàn)勝了也不可自鳴得意,如洋洋自得,就暴露嗜血的本性。樂殺者是無法得到天下百姓的擁戴的。
吉事尚左,兇事尚右。
人們?nèi)粘<獞c之事以左為上,而兇事則以右為上。
偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。
偏將軍居于左位, 主將軍居于右位,就是說要以喪禮儀式來處理用兵打仗的事情。
殺人之眾,以悲哀泣之,戰(zhàn)勝,以喪禮處之。
戰(zhàn)爭中殺人眾多,以悲哀心情一起默哀,打了勝仗也要以喪禮之儀對待戰(zhàn)死的人。
[譯文]
兵器是不詳?shù)臇|西, 是不受眾人歡迎的, 有道的人遠離它。君子平時以左為上,而用兵之時以右方為貴。兵器這個不祥之物,君子盡量避免使用,即使是不得已而為之,也要適可而止。戰(zhàn)勝了也不自鳴得意,如洋洋自得,就暴露嗜血的本性。樂殺者是無法得到天下百姓的擁戴的。人們?nèi)粘<獞c之事以左為上,而兇事則以右為上。偏將軍居于左位, 主將軍居于右位,就是說要以喪禮儀式來處理用兵打仗的事情。
戰(zhàn)爭中殺人眾多,以悲哀心情一起默哀,打了勝仗也要以喪禮之儀對待戰(zhàn)死的人。