說(shuō)起《聊齋》,除了作者蒲松齡之外,你第一個(gè)想到的是什么?是聶小倩還是畫皮?
事實(shí)上,雖然《聊齋志異》自清末開始,在民間的傳播度就已極廣,但經(jīng)過聊齋系列的電影電視劇推波助瀾后,才算是真正的家喻戶曉。從成書到現(xiàn)在,《聊齋志異》影響了一代又一代的人。其中對(duì)年輕人而言傳播度最廣、最具影響力的《聊齋》改編形象,有黑白無(wú)常、聶小倩、畫皮;再次一點(diǎn),是嬰寧、小翠、花姑子;再往后,是夜叉、水莽和牛頭馬面等。
這些鬼狐精怪的名字,在藝術(shù)家們的筆下、畫下被賦予了鮮活的生命,帶著前世今生的婉轉(zhuǎn)哀怨,從故事的字里行間顯形,成為瓜棚豆架茶余飯后人們的精神娛樂。
好奇、冒險(xiǎn)、想象、感動(dòng)。這些都是人們與生俱來(lái)的情緒。但文化的發(fā)展,讓我們不僅僅滿足于文字傳遞給我們的想象,更需要用我們的精神意志,一點(diǎn)點(diǎn)豐滿了這些虛構(gòu)中各式各樣的精怪形象,所以,《中國(guó)精怪文化圖集》的作者張公輔先生,用自己一支畫筆,取材于聊齋《治鬼篇》中的描述,通過自己合理的想象,繪制成為這本細(xì)膩、形象、生動(dòng)的《中國(guó)精怪文化圖集》。
說(shuō)實(shí)話,當(dāng)我翻開這本《中國(guó)精怪文化圖集》時(shí),它的配色,它的意境,它呈現(xiàn)出來(lái)的形象,讓我感覺這正是從中國(guó)千年的文化想象中延伸出來(lái)的實(shí)物。它是外國(guó)文化浪潮沖擊下的稀缺品,是作者張公輔從本國(guó)的文化底蘊(yùn)中提煉而來(lái)又加入了現(xiàn)代元素的想象力的精美呈現(xiàn),更令人欣慰的是,它表達(dá)出來(lái)的這種審美昭示著作者張公輔強(qiáng)大的學(xué)習(xí)和融合能力,他的藝術(shù)靈感和藝術(shù)思路并沒有被全盤西化——這本圖繪,它的內(nèi)涵仍然是我們中國(guó)文化的底子——而作者張公輔用他強(qiáng)大的技巧,將這種底蘊(yùn)融入現(xiàn)代元素,為已經(jīng)即將定型、或是即將失落的鬼怪文化,注入了全新的生命力和活力。
幾百年前,當(dāng)蒲松齡蒲松齡每晨起就在大道邊鋪席于地,并擺設(shè)煙茶,坐待過往行人,以搜集奇聞異事;每聽到一事,回家后就加以粉飾潤(rùn)色時(shí),這些字里行間的鬼怪,都不可避免地染上了人氣。
而當(dāng)人性日漸表露,鬼性日漸湮沒,鬼仍是鬼,卻有了足夠讓人以為是仙的善良。
作者蒲松齡生前并未得到任何功名。但肉體消亡的他,卻隨著自己所寫的故事流傳了百年,成了一個(gè)真正傳奇。
此后,無(wú)數(shù)的作者用他們的詩(shī)、文、畫為這些凌空想象出的形象增加更加生動(dòng)、更加豐滿的設(shè)色與性格。
幾百年后,當(dāng)一種文化已經(jīng)成為文化符號(hào),它又為今天作者張公輔所創(chuàng)作這本《中國(guó)精怪文化圖集》提供了天然的受眾。
作者張公輔,看起來(lái)畫的是鬼、精、怪,其實(shí)字字都是日常生活與人情事態(tài),其中無(wú)不飽含著作者對(duì)國(guó)人從古至今的生活日常細(xì)節(jié)及生活中發(fā)生的種種事態(tài)的思考。
這些藝術(shù)家們,仍然在用自己的綿薄之力,為整個(gè)鬼怪文化添磚加瓦,用自己超強(qiáng)的想象力,構(gòu)建這整個(gè)精怪的文化體系,所以,才有了一整本凝聚心血和想象的《中國(guó)精怪文化圖集》。
宣發(fā):安徽網(wǎng)睿/網(wǎng)宣部