解釋:把山上的草木都當(dāng)做敵兵。形容人在驚慌時(shí)疑神疑鬼。
典故:
《晉書·苻堅(jiān)載記》:“堅(jiān)與苻融登城而望王師,見部陣齊整,將士精銳;又北望八公山上草森皆類人形,顧謂融曰:‘此亦勁敵也,何謂少乎?’憮然有懼色?!?br /> “風(fēng)聲鶴唳,草木皆兵”是個(gè)成語(yǔ),八字連同可以,只用后四字也行,是形容人在十分驚恐之時(shí),稍微有些風(fēng)吹草動(dòng),便緊張害怕得要命,常形容失敗者的恐懼心理。
要注意成語(yǔ)中的“唳”字,不同于眼淚的“淚”,粵語(yǔ)兩字讀音相同,普通話“唳”不讀“淚”,而讀“立”了。此字可解作鳥兒鳴叫之聲,“鶴唳”當(dāng)然本指仙鶴鳴叫,但泛指鳥兒鳴啼。
“風(fēng)聲鶴唳,草木皆兵”,即把風(fēng)聲鳥叫聲也當(dāng)成了敵人追趕的異常聲響,一草一木也看成了敵人的軍隊(duì),足見戰(zhàn)敗逃亡時(shí)驚嚇恐懼到了什么程度!
舉例:
這一天大家都是驚疑不定,~,迨及到了晚上,仍然毫無(wú)動(dòng)靜。(清·吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第五十九回)
用法:
作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);形容神經(jīng)過(guò)敏
同義詞:杯弓蛇影
反義詞:若無(wú)其事,鎮(zhèn)定自若