學(xué)生時(shí)代的愛(ài)因斯坦突發(fā)奇想,問(wèn)他的老師明可夫斯基:“一個(gè)人怎樣才能在人生道路上留下自己的閃光足跡呢?” 一向才思敏捷的明可夫斯基被問(wèn)住了,直到三天后,他才興沖沖地找到愛(ài)因斯坦,非常興奮地說(shuō):“你那天提的問(wèn)題,我終于有了答案!”說(shuō)完,他拉起愛(ài)因斯坦朝一處建筑工地走去,徑直踏上了建筑工人剛剛鋪平的水泥地面。在建筑工人們的呵斥聲中,愛(ài)因斯坦被弄得一頭霧水,非常不解地問(wèn)明可夫斯基:“老師,您這不是領(lǐng)我誤入歧途嗎?”“對(duì),對(duì),歧途!”明可夫斯基顧不得別人的指責(zé),指著水泥地面的腳印說(shuō):“看到了吧,只有這樣的‘歧途’,才能留下足跡!”然后,他又解釋說(shuō):“只有在新的領(lǐng)域,只有在尚未凝固的地方,才能留下深深的腳印。那些凝固很久的老地面,那些被無(wú)數(shù)雙腳涉足過(guò)的地方,別想再踩出腳印來(lái)……” 聽(tīng)到這里,愛(ài)因斯坦沉思良久,非常感激地對(duì)明可夫斯基說(shuō):“恩師,我明白您的意思了!”
老子在《道德經(jīng)》第六十四章中有這樣的描述:“為之于未有,治之于未亂。合抱之木,生于毫末。九層之臺(tái),起于累土。千里之行,始于足下。是以圣人,欲不欲,不貴難得之貨,學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過(guò)。以輔萬(wàn)物之自然,而不敢為。” 用夢(mèng)貞注譯的白話文所表達(dá)的意思是:“有所作為來(lái)源于空白的領(lǐng)域,治國(guó)安邦開(kāi)始于未動(dòng)亂之前。合抱之粗的樹(shù)木,生成于稚嫩細(xì)弱的小苗。九層之高的樓臺(tái),起建于一籃一筐的累土。千里之外的行程,開(kāi)始于腳踏實(shí)地的起步。因此圣人,追求眾人不愿意追求的境界,不會(huì)看重眾人認(rèn)為難得之貨,學(xué)眾人不愿意學(xué)習(xí)的冷門(mén),來(lái)彌補(bǔ)眾人所遺漏的過(guò)失。這樣做是為了萬(wàn)物自然的規(guī)律,而自己不敢妄為?!? 如果愛(ài)因斯坦知道老子早在二千多年前的教導(dǎo),他還會(huì)向明可夫斯基問(wèn)“一個(gè)人怎樣才能在人生道路上留下自己的閃光足跡” 這樣的問(wèn)題嗎?