中國(guó)民間有非常多的富有智慧的類似諺語(yǔ)之類的說(shuō)法!比如”隔行如隔山“等。實(shí)際上這些話原本都是上句與下句對(duì)稱的。大家更熟悉的是前半句,后半句也不知是何種原因經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)的歷史歲月,知道的人越來(lái)越少,使用時(shí)把上下兩句都說(shuō)全的也越來(lái)越少。君子愛(ài)財(cái),大家都很熟悉,可是后面還有半句取之有道呢!隔行如隔山的下句是隔行不隔理!但是現(xiàn)實(shí)生活中人們只喜歡用隔行如隔山來(lái)形容和描述不同領(lǐng)域的巨大差異,完全不理會(huì)隔行不隔理的共通之處,這也許就是人們非常熟悉的斷章取義,為我所用在作怪吧!