英文的_「I」中文怎么翻譯
中文真的是博大精深啊......ㄏㄏ
有一個(gè)老外為了學(xué)好漢語(yǔ),不遠(yuǎn)萬(wàn)里,來(lái)到中國(guó),拜師于一位 國(guó)學(xué) 教授門下。第一天老外想挑一個(gè)簡(jiǎn)單詞匯學(xué)習(xí),便向 老師請(qǐng)教英語(yǔ) I 在漢語(yǔ)中應(yīng)該如何說(shuō)。
老師解釋道:
中國(guó)是一個(gè)官本位國(guó)家,當(dāng)你處在不同的級(jí)別、地位, I 也有不同的變化,就象你們英語(yǔ)中的形容詞有原級(jí)、比較級(jí)、最高級(jí)一樣。
比如,你剛來(lái)中國(guó),沒(méi)有地位,對(duì)普通人可以說(shuō):我、咱、俺、余、吾、予、儂、某、咱家、灑家、俺咱、本人、個(gè)人、人家、吾儂、我儂。
如果見(jiàn)到老師、長(zhǎng)輩和上級(jí),則應(yīng)該說(shuō):區(qū)區(qū)、仆、鄙、愚、走、鄙人、卑人、敝人、鄙夫、鄙軀、鄙愚、貧身、小子、小可、在下、末學(xué)、小生、不佞、不才、不材、小材、不肖、不孝、不類、走狗、牛馬走、愚小子、鄙生、貧生、學(xué)生、后學(xué)、晚生、?學(xué)、后生晚學(xué)、予末小子、予小子、余小子。
等到你當(dāng)了官以后,見(jiàn)到上級(jí)和皇帝,則應(yīng)該說(shuō):職、卑職、下官、臣、臣子、小臣、鄙臣、愚臣、奴婢、奴才、小人、老奴、小的、小底。
見(jiàn)到平級(jí),則可以說(shuō):愚兄、為兄、小弟、兄弟、愚弟、哥們。
見(jiàn)到下級(jí),則可以說(shuō):爺們、老子、大老子、你老子、乃公。
如果你混得好,當(dāng)上了皇帝或王爺,則可以說(shuō):朕、孤、孤王、孤家、寡人、不轂。
如果你不愿意當(dāng)官,只好去當(dāng)和尚、道士 、應(yīng)該說(shuō):貧道、小道、貧僧、貧衲、不慧、小僧、野僧、老衲、老僧。
最后一點(diǎn)必須注意,一旦你退休了,便一下子失去了權(quán)利和地位,見(jiàn)人也矮了三分,只好說(shuō):老朽、老拙、老夫、愚老、老叟、小老、小老兒、老漢、老可、老軀、老仆、老物、朽人、老我、老骨頭。
上面一百零八種 I ,僅僅是男性的常用說(shuō)法。更多的 I 明天講解。
老外聽(tīng)了老師一席話,頓覺(jué)冷水澆頭,一個(gè)晚上沒(méi)有睡好覺(jué)。第二天一大早 向 老師辭行:學(xué)生、愚、不材、末學(xué)、走。退了房間,訂了機(jī)票,回國(guó)去了。