原文
古之善斗者,必先探敵情而后圖之。凡師老糧絕,百姓愁怨,軍令小習(xí),器械不修,計(jì)不先設(shè),外救不至,將史刻剝,賞罰輕懈,營(yíng)伍失次,戰(zhàn)勝而驕,可以攻之。若用賢授能,糧食羨余,甲兵堅(jiān)利,四鄰和睦,大國(guó)應(yīng)援,敵有此者,引而計(jì)之。
譯文
古代善于用兵的將領(lǐng),一定會(huì)首先打探敵人的情況然后再采取相應(yīng)的對(duì)策。凡是敵人處于下列情況:軍隊(duì)長(zhǎng)期征戰(zhàn)失去銳氣,糧食供應(yīng)不上;百姓對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)怨聲不斷;士兵不熟悉軍中的各項(xiàng)法令;武器裝備不充足;行動(dòng)作戰(zhàn)沒(méi)有任何計(jì)劃可言;戰(zhàn)時(shí)孤立無(wú)援;將、官對(duì)部下刻薄無(wú)度又暴斂資財(cái);賞罰不清,士兵懈怠;陣營(yíng)混亂,沒(méi)有秩序;偶爾取得一點(diǎn)成績(jī)就驕傲自大,這時(shí)就可以向敵人發(fā)起進(jìn)攻。凡是敵處于下列情況:能選派賢良之士輔助將帥,糧餉充足有余,百姓生活安定,鎧甲、兵器銳利精良,能與周邊國(guó)家保持和睦友善的關(guān)系,又有大國(guó)作后盾,這時(shí),就應(yīng)設(shè)法避開(kāi)敵人,不可輕舉妄動(dòng)。