小國(guó)寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟輿無所乘之,雖有甲兵無所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之。
甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
[注釋]
1.使:即使
2.什伯之器:很多器械
[句解]
小國(guó)寡民。
遠(yuǎn)古諸侯國(guó)地域小,人口少。
使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。
那時(shí),即使有各種器具也派不上用途;百姓惜命安守本土。
雖有舟輿,無所乘之,雖有甲兵,無所陳之。
即使有船只車輛,也無需乘坐;有武器裝備,也無處陳列。
使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。
人們結(jié)繩記事的返璞歸真,吃的可口,穿的舒適,住的稱心,樂融融地生活。
鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
鄰國(guó)間相互看得見,雞鳴狗吠聽得見, 但是,人民從生到死都不會(huì)想涉足他鄉(xiāng)。
[譯文]
遠(yuǎn)古諸侯國(guó)地域小,人口少。那時(shí),即使有各種器具也派不上用途;百姓惜命安守本土。即使有船只車輛,也無需乘坐;有武器裝備,也無處陳列。人們結(jié)繩記事的返璞歸真,吃的可口,穿的舒適,住的稱心,樂融融地生活。
鄰國(guó)間相互看得見,雞鳴狗吠聽得見, 但是,人民從生到死都不會(huì)想涉足他鄉(xiāng)。