油價疲軟一年之后,OPEC的努力終于有了回報。美國的原油產(chǎn)量跌至接近去年11月的低點。OPEC重奪了市場份額,但是它也付出了高昂的代價。政府收入的下跌、財政赤字的擴(kuò)大和貨幣的貶值令OPEC不少成員國面臨經(jīng)濟(jì)問題。IMF表示,如果沙特政府維持目前的政策,沙特可能在五年內(nèi)耗盡外匯儲備。
美國的原油產(chǎn)量跌至接近去年11月的低點。當(dāng)時,OPEC將其戰(zhàn)略重點放在奪回市場份額上。國際能源署(IEA)預(yù)計,隨著美國產(chǎn)量增長停滯,市場對OPEC原油的需求將在2015年上升,終結(jié)兩年的下滑。
盡管維持低油價令美國原油生產(chǎn)商受損,但OPEC也付出了高昂的代價。政府收入的下跌、財政赤字的擴(kuò)大和貨幣的貶值令OPEC不少成員國面臨經(jīng)濟(jì)問題。