美國(guó)前總統(tǒng)吉米·卡特當(dāng)年在競(jìng)選總統(tǒng)的演講會(huì)上,曾經(jīng)如此宣稱:“我是一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人,從來(lái)不曾撒過(guò)謊,而且我一直認(rèn)為,一個(gè)常常對(duì)別人撒謊的人,是不值得美國(guó)人民信任的,是不配做美國(guó)的總統(tǒng)的……”
因?yàn)檫@句話,某記者曾專門采訪過(guò)吉米·卡特的母親莉蓮·卡特。采訪一開始,他便簡(jiǎn)單復(fù)述了吉米的演講辭,然后,他問(wèn)莉蓮·卡特:“您能不能誠(chéng)實(shí)地告訴我,您的兒子是否曾經(jīng)對(duì)誰(shuí)撒過(guò)謊?在這個(gè)世上,恐怕沒(méi)有人比您更了解您的兒子了。”
“可能也撒過(guò)一些假的謊吧。”莉蓮·卡特想了一下才說(shuō)道。
“假的謊言?那么您能不能告訴我謊言怎么才叫真,怎么才叫假呢?”記者又問(wèn)道。
“無(wú)惡意的謊言即為假,惡意的謊言即為真。”莉蓮·卡特回答道。
“那無(wú)惡意的謊言和其他的謊言又有什么區(qū)別呢?您能不能給‘無(wú)惡意的謊言’下個(gè)定義?”記者有意刁難這位老太太。
“我不知道能不能下這個(gè)定義,”卡特母親裝作猶豫地說(shuō)道,“但我可以給你舉個(gè)例子。你記得幾分鐘之前,當(dāng)你走進(jìn)來(lái)時(shí),我對(duì)你所說(shuō)的‘啊,你看起來(lái)是這么精神,我非常高興見(jiàn)你’嗎?……”
善意的謊言是我們生活中所不可或缺的一種美,留住這種美的唯一方法,就是不要去揭穿它,因?yàn)槟遣坏翢o(wú)意義,還可能變成一種尷尬或傷害。