第三十七章 1 道常無(wú)為而無(wú)不為。 2侯王若能守之,萬(wàn)物將自化。 3化而欲作,吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸。無(wú)名之樸,夫亦將無(wú)欲。 4不欲以靜,天下將自定。
譯文
1 道,通常看起來(lái)無(wú)所作為的樣子,實(shí)際上沒(méi)有一件事物不是他成就的。
2 王侯若能持守他,就一任萬(wàn)物自己變化。
3 變化中有私欲發(fā)作,我便用那無(wú)以名狀的本原來(lái)鎮(zhèn)住。在這個(gè)無(wú)以名狀的本原里,欲望將 斷絕。
4 欲望斷絕、人心平靜了,天下自然便安穩(wěn)了。