徐邈傳
——《三國(guó)志》卷二七
[說明]徐邈(170—249)字景山,東漢末魏初燕國(guó)薊(今北京市)人。早年被
曹操征辟為丞相軍謀掾,試守奉高縣令,入朝為東曹議令史。魏國(guó)初建時(shí),任尚書
郎。后領(lǐng)隴西太守,轉(zhuǎn)為南安太守。曹丕受禪稱帝,他歷任譙國(guó)國(guó)相,平陽(yáng)、安平
太守,穎川典農(nóng)中郎將,所任皆有政績(jī),賜爵為關(guān)內(nèi)侯。再遷任撫軍大將軍軍師。
明帝時(shí)任涼州刺史、持節(jié)領(lǐng)護(hù)羌校尉。任職期間,廣修鹽池,開水田,募貧民耕種,
家家豐足,倉(cāng)庫(kù)充溢;進(jìn)善黜惡,風(fēng)化大行,百姓歸心。賞賜皆散給將士,從不入
家,致使妻子兒女衣食常困乏。歸朝任大司農(nóng),遷為司隸校尉。后為光祿大夫,拜
司空,不受。七十歲時(shí),死于家中,死后家無余財(cái)。
徐邈,字景山,燕國(guó)薊縣人。曹操平定黃河以北地區(qū),征召他為丞相軍謀掾,
任試守奉高縣令,入朝擔(dān)任東曹議令史。魏國(guó)剛建立時(shí),任尚書郎。當(dāng)時(shí)法令禁止
飲酒,而徐邈卻偷著飲酒直至沉醉不醒。校事趙達(dá)向他詢問曹中的事務(wù),徐邈回答:
“中圣人。”趙達(dá)將此事報(bào)告了曹操,曹操大怒。度遼將軍鮮于輔進(jìn)言說:“平常
人們喝醉酒稱酒醒的人為圣人,大醉不醒者稱作賢人,徐邈本性謹(jǐn)慎重節(jié)操,只是
偶然喝醉酒才說出這樣的話。”他因此才得以免于刑事處罰。后來任領(lǐng)隴西太守,
轉(zhuǎn)調(diào)南安太守。
魏文帝受禪登基,他歷任譙國(guó)國(guó)相,平陽(yáng)、安平太守,潁川典農(nóng)中郎將,所到
之處,都令人稱道,賜予爵位為關(guān)內(nèi)侯?;实塾{幸臨許昌,問徐邈說:“經(jīng)常作
中圣人沒有?”徐邈回答:“先前子反在谷陽(yáng)死去,御督因飲酒而受罰,臣下嗜酒
如同他們兩人一樣,不能自制,時(shí)常仍作圣人。然而身上長(zhǎng)瘤子的人因?yàn)槌舐?br />下名字,而臣下卻因?yàn)樽砭茷楸菹滤J(rèn)識(shí)?!被实鄞笮?,看著左右的人說:“名不
虛傳。”遷升他為撫軍大將軍軍師。
魏明帝認(rèn)為涼州距內(nèi)地很遠(yuǎn),南面與蜀漢相接,于是任命徐邈為涼州刺史,使
持節(jié)領(lǐng)護(hù)羌校尉。到任后,正巧蜀漢丞相諸葛亮出祁山來攻,隴右的三個(gè)郡都反叛
了。徐邈立即派參軍及金城太守等討伐南安的賊人,將他們擊潰。黃河西部地區(qū)少
雨,經(jīng)常被缺少谷物所困擾。徐邈在武威和酒泉修建鹽池以收購(gòu)少數(shù)部族的谷物,
又廣泛開辟水田,招募貧民租佃,從而使這一地區(qū)家家豐衣足食,官府的倉(cāng)庫(kù)也裝
得滿滿的。于是又在供給本州界內(nèi)的軍事費(fèi)用之外,用其余的錢來購(gòu)買金帛和dà馬(版權(quán) 所 有 e we n ya n.c om 易文 言 網(wǎng)),
以供應(yīng)中原地區(qū)。他還逐漸收繳了民間的私人兵器,保存在官府之中,然后以仁義
勸導(dǎo)百姓,建立學(xué)校,申明教化和法令,禁止厚葬,拆毀濫設(shè)的祠堂,進(jìn)用善良的
人,貶黜邪惡之輩,良好的社會(huì)風(fēng)氣逐漸樹立起來,百姓都?xì)w心于官府。西域地區(qū)
同中原發(fā)展了關(guān)系,蠻荒地區(qū)的部族也前來進(jìn)貢,這些都是徐邈的功勞。因?yàn)檎饔?br />羌人柯吾有功,被封為都亭侯,食邑三百戶,加官為建威將軍。徐邈對(duì)待羌人和胡
人,不過問小的過錯(cuò);若罪行嚴(yán)重,他便先通知其所部首領(lǐng),使他們知道,然后再
將犯死罪者斬首示眾,所以少數(shù)部族信任和畏懼他的威嚴(yán)。他所得到的賞賜都分發(fā)
給部下將士,從不拿到自己家中,他的妻子兒女經(jīng)常衣食不足;皇帝聽說后,予以
嘉獎(jiǎng),并按時(shí)供給他的家用。他在任內(nèi)鎮(zhèn)壓邪惡,洗雪冤屈,使涼州界內(nèi)清靜安寧。
正始元年回朝廷任大司農(nóng),升遷為司隸校尉,百官都敬重忌憚他。后因?yàn)楣?br />離任。又任光祿大夫,數(shù)年之后被拜為司空,徐邈感嘆說:“三公是討論國(guó)家大政
的官員,沒有合適的人選便空著位置,怎么能讓我這樣又老又病的人充任呢?”于
是堅(jiān)決推辭不到任。嘉平元年,年七十八歲,以大夫的職位死于家中,按三公的禮
儀下葬,謚號(hào)為穆侯。兒子徐武繼承了他的爵位。
六年,朝廷追念清廉有節(jié)操的官員,下詔說:“彰顯賢良,表?yè)P(yáng)德性,為圣明
的帝王所重視;尊崇善行以推行教化,為孔子所褒美。已故的司空徐邈、征東將軍
胡質(zhì)、衛(wèi)尉田豫皆在前朝任職,為四代君王服務(wù),不論出外統(tǒng)率兵馬,入朝協(xié)助處
理朝政,都忠心清廉,一心為公,憂國(guó)忘家,不營(yíng)置產(chǎn)業(yè),自己去世后,家中沒有
剩余的財(cái)物,朕對(duì)此深表嘉獎(jiǎng)。現(xiàn)賞賜徐邈等人家屬谷物二千斜,錢三十萬,布告
全國(guó)?!毙戾阃と隧n觀,字曼游,有鑒別人材的才干和能力,名氣與徐邈相等,
而在孫禮、盧毓的名聲之上。韓觀擔(dān)任豫州刺史時(shí),治理地方很有政績(jī),死在任上。
(劉洪波 譯)
[原文]
徐邈字景山,燕國(guó)薊人也。太祖平河朔,召為丞相軍謀掾,試守奉高令,入為
東曹議令史。魏國(guó)初建,為尚書郎。時(shí)科禁酒,而邈私飲至於沈醉。校事趙達(dá)問以
曹事,邈曰:“中圣人?!边_(dá)白之太祖,太祖甚怒。度遼將軍鮮于輔進(jìn)曰:“平日
醉客謂酒清者為圣人,濁者為賢人,邈性脩慎,偶醉言耳?!本棺妹庑?。后領(lǐng)隴
西太守,轉(zhuǎn)為南安。文帝踐阼,歷譙相,平陽(yáng)、安平太守,潁川典農(nóng)中郎將,所在
著稱,賜爵關(guān)內(nèi)侯。車駕幸許昌,問邈曰:“頗復(fù)中圣人不?”邈對(duì)曰:“昔子反
斃於谷陽(yáng),御叔罰於飲酒,臣嗜同二子,不能自懲,時(shí)復(fù)中之。然宿瘤以丑見傳,
而臣以醉見識(shí)?!钡鄞笮?,顧左右曰:“名不虛立?!边w撫軍大將軍軍師。
明帝以涼州絕遠(yuǎn),南接蜀寇,以邈為涼州刺史,使持節(jié)領(lǐng)護(hù)羌校尉。至,值諸
葛亮出祁山,隴右三郡反,邈輒遣參軍及金城太守等擊南安賊,破之。河右少雨,
??喾?,邈上脩武威、酒泉鹽池以收虜谷,又廣開水田,募貧民佃之,家家豐足,
倉(cāng)庫(kù)盈溢。乃支度州界軍用之馀,以市金帛犬馬,通供中國(guó)之費(fèi)。以漸收斂民間私
仗,藏之府庫(kù)。然后率以仁義,立學(xué)明訓(xùn),禁厚葬,斷淫祀,進(jìn)善黜惡,風(fēng)化大行,
百姓歸心焉。西域流通,荒戎入貢,皆邈勛也。討叛羌柯吾有功,封都亭侯,邑三
百戶,加建威將車。邈與羌、胡從事,不問小過;若犯大罪,先告部帥,使知,應(yīng)
死者乃斬以徇,是以信服畏威。賞賜皆散與將士,無入家者,妻子衣食不充;天子
聞而嘉之,隨時(shí)供給其家。彈邪繩枉,州界肅清。
正始元年,還為大司農(nóng)。遷為司隸校尉,百寮敬憚之。公事去官。后為光祿大
夫,數(shù)歲即拜司空,邈嘆曰:“三公論道之官,無其人則缺,豈可以老病忝之哉?”
遂固辭不受。嘉平元年,年七十八,以大夫薨于家,用公禮葬,謚曰穆侯。子武嗣。
六年,朝廷追思清節(jié)之士,詔曰:“夫顯賢表德,圣王所重;舉善而教,仲尼所美。
故司空徐邈、征東將軍胡質(zhì)、衛(wèi)尉田豫皆服職前朝,歷事四世,出統(tǒng)戎馬,入贊庶
政,忠清在公,憂國(guó)忘私,不營(yíng)產(chǎn)業(yè),身沒之后,家無馀財(cái),朕甚嘉之。其賜邈等
家谷二千斛,錢三十萬,布告天下?!卞阃ろn觀曼游,有鑒識(shí)器幹,與邈齊名,
而在孫禮、盧毓先,為豫州刺史,甚有治功,卒官。魏名臣奏載黃門侍郎杜恕表,
稱:“韓觀、王昶,信有兼才,高官重任,不但三州?!北R欽著書,稱邈曰:“徐
公志高行絜,才博氣猛。其施之也,高而不狷,絜而不介,博而守約,猛而能寬。
圣人以清為難,而徐公之所易也?!被騿枤J:“徐公當(dāng)武帝之時(shí),人以為通,自在
涼州及還京師,人以為介,何也?”欽答曰:“往者毛孝先、崔季珪等用事,貴清
素之士,于時(shí)皆變易車服以求名高,而徐公不改其常,故人以為通。比來天下奢靡,
轉(zhuǎn)相仿效,而徐公雅尚自若,不與俗同,故前日之通,乃今日之介也。是世人之無
常,而徐公之有常也?!?/p>
本文來自【易文言】-古文,文言文在線翻譯網(wǎng)https://www.ewenyan.com/articles/qtgz/17.html