[譯文]
聽(tīng)說(shuō)天地有形狀,所以顯露在外、覆蓋并且承載著一切有生命的東西;因?yàn)樗募緵](méi)有形狀,所以深藏著嚴(yán)寒酷熱來(lái)化育萬(wàn)物。因此觀察體驗(yàn)天地的變化,即使是平凡而愚蠢的人也能知道它的一些征兆;要通曉明白陰陽(yáng)變化,即使是賢能而有智慧的人也極少有研究透它的變化規(guī)律的。但是天地包容著陰陽(yáng)變化而容易懂的原因,是因?yàn)樘斓赜行螤睿魂庩?yáng)變化在天地之間而難研究透的原因,是因?yàn)殛庩?yáng)變化是沒(méi)有形狀的。所以天地的形象顯露在外并能得到驗(yàn)證,即使愚蠢的人也會(huì)明白;而陰陽(yáng)的變化隱藏了起來(lái)沒(méi)有人能看得見(jiàn),即使是聰明人仍會(huì)迷惑不解。
(闡明陰陽(yáng)變化難懂的原因:看不見(jiàn),摸不到)
況且佛道推崇虛空,它駕乘著隱秘來(lái)操縱著超脫一切的境界,也主張廣泛救濟(jì)眾多生靈,用佛教的理論來(lái)治理天下。佛法一旦施發(fā)神威就沒(méi)有上限,克制神奇的力量也沒(méi)有下限。佛道從大處說(shuō)它遍布宇宙,從小處說(shuō)又能收攏一絲一毫。因?yàn)榉鸬乐鲝埐簧粶?,超脫一切,所以雖歷經(jīng)久遠(yuǎn)而永不衰落。它有時(shí)隱藏,有時(shí)顯露,以多種多樣的形式傳送著無(wú)數(shù)的幸福直到如今。佛道中寓含的神妙的道理和高深的玄機(jī),即使遵循它也沒(méi)有誰(shuí)知道它的邊際的;佛法的流傳,深邃而靜遠(yuǎn),即使推崇它也沒(méi)有誰(shuí)探究出它的根源。所以眾多平凡而無(wú)知的人,以及那些平庸淺陋之輩,面對(duì)佛教高深的旨意,能沒(méi)有疑惑不解嗎?
(說(shuō)明佛道高深,人多疑惑不解)