當(dāng)年在挖掘特洛伊古城的時(shí)候一位英國(guó)考古學(xué)家發(fā)現(xiàn)了一面古銅鏡,銅鏡背后雕刻了一段古怪難懂的銘文,他窮盡畢生精力,請(qǐng)教了不少古希臘文專家,都無法破譯其中的奧妙。
考古學(xué)家逝世后,這面鏡子就靜靜地躺在大英博物館里,直到20年后,有一天,博物館里來了一個(gè)英俊的年輕人,在博物館館長(zhǎng)的陪同下,他徑直走到古鏡的面前,在工作人員的協(xié)助的下打開玻璃柜,小心翼翼地取出銅鏡,翻過來放在一塊紅色天鵝絨上。古鏡背后的銘文在紅色的背景上反射著冷冷的金色光澤。年輕人從背囊里拿了一面普通的鏡子出來,照著古銅鏡上的銘文,轉(zhuǎn)過頭去,微笑著對(duì)博物館館長(zhǎng)說:“看,這面古鏡背后的銘文其實(shí)并不難解,只是將普通的古希臘文按著鏡像后的文字圖案雕刻上去的?!辈┪镳^館長(zhǎng)也是一位古希臘文專家,他扶著鼻架上的老花鏡,將臉湊過去,仔細(xì)辨析鏡子反照后的文字,緩緩地,一字一字讀道:“致我最親愛的人:當(dāng)所有的人認(rèn)為你向左時(shí),我知道你一直向右?!?/span>
年輕人抬起頭,嘆了口氣說:“真可惜!我祖父花了畢生的精力,也沒能破解文字中的奧妙,卻不知道他一直在浪費(fèi)著時(shí)間,結(jié)果竟然是這么簡(jiǎn)單!”博物館館長(zhǎng)沉默了一會(huì)兒,淡淡地說:“或許你以為他一直向左,其實(shí)他一直在向右?!蹦贻p人神色一動(dòng),陷入了沉思。
我們已經(jīng)無法得知,這段文字是否就是當(dāng)年美麗的海倫寫給她那苦命情人的,但銘文中包含著的那種對(duì)愛人無限支持的精神,直到今天仍然令人動(dòng)情不已。在古代許多國(guó)度的習(xí)俗中,都有左卑右尊的觀念,看來史前的特洛伊古城也是這樣。我們從古鏡的銘文中可以看到,作者的情人或許正被他人視作不斷墮落,即將陷入四面楚歌的困境,而在這種困境之下,那甜蜜的人兒,卻用這段話表明了對(duì)愛人的無比信任,相信他的努力必然會(huì)達(dá)到一個(gè)正確的目標(biāo)。這種信任對(duì)于一個(gè)身陷困境的人來說,該是多么寶貴的鼓勵(lì)??!
那位考古學(xué)家沒能揭開謎團(tuán),不一定是他做錯(cuò)了,只能說明他沒有足夠的運(yùn)氣發(fā)現(xiàn)真相,外人或許認(rèn)為他向左了,但其實(shí)他一直在向右。作為考古學(xué)家的繼承人,他的孫子需要明白這一點(diǎn),并尊敬祖父的這種不懈的努力,以告慰他那鍥而不舍、死而后已的崇高精神。這或許就是博物館館長(zhǎng)話語中的含義。
當(dāng)所有人都認(rèn)為你所愛的人向左時(shí),你不妨對(duì)他大喊一聲:“我知道你一直向右!”這或許就是對(duì)愛的最好表達(dá)