中國(guó)文化圣典
《尚書(shū)》現(xiàn)代文
原著:華夏先圣 整理:孔子 伏生
現(xiàn)代文譯者:姚葵醴
序
中國(guó)文化圣典《尚書(shū)》,是中華民族先圣先祖,以無(wú)比慈愛(ài)之心,留給子孫萬(wàn)代永享福命、治家國(guó)、平天下的典則。
《尚書(shū)》真實(shí)記錄了距今四千多年前到二千多年前之間的中國(guó)歷史,涵蓋家教、信仰、政治、經(jīng)濟(jì)、歷法、倫理、禮制、哲學(xué)、法律、軍事等無(wú)比豐富的內(nèi)容。
《尚書(shū)》的偉大之處在于,中國(guó)先民在距今四千年前,就明確提出了對(duì)“上帝”的信仰和善有善報(bào)的法則,比基督教提出的對(duì)“耶和華”的信仰,早了二千多年。
中國(guó)文化學(xué)者姚葵醴,在把《尚書(shū)》翻譯成現(xiàn)代文的過(guò)程中,全面參考了中國(guó)歷史上各個(gè)時(shí)期的圣賢和學(xué)者對(duì)《尚書(shū)》的考證和注釋,務(wù)求真實(shí)呈現(xiàn)每句話、每個(gè)字的原意和其中蘊(yùn)藏的偉則;歷時(shí)三年(2013-2015),終于將《尚書(shū)》全部譯為現(xiàn)代文。值此成書(shū)之際,姚葵醴向上帝和中華列祖列宗致以無(wú)上敬意!向傳承和整理《尚書(shū)》的孔子和伏生致敬!
姚葵醴于浙江衢州