第五十章 出生入死
出生入死。生之徒十有三; 死之徒十有三; 人之生,動之于死地,亦十有三。夫何故?以其生生之厚。蓋聞善攝生者,路行不遇兕虎,入軍不被甲兵;兕無所投其角,虎無所措其爪,兵無所容其刃。夫何故?以其無死地。
The Cycling fromBirth and Death
Men go forth intolife, And return in death.
Those coming to life occupy one third of allpopulation;
Those passing away occupy one third;
Those moving in between are one third.
Why is this cycling so?
It comes from the original power of life.
I have heard thatthose who celebrate life walk safely among the wild animals. When they go intobattle, they remain unharmed. The wild buffalo's horns find nothing to gore;the tiger's claws find nothing to tear; and weapons' points find nothing topierce.
Why is this so?
They flows in the waves of the Nature Mother,
Andhe is beyond theregion of death.
[譯文]
人顯現(xiàn)有形而生, 入地?zé)o跡為死。處于生機(jī)勃勃階段的生命有三分之一,向衰老方向發(fā)展的有三分之一,而處于中間成長發(fā)展階段的人又占總量的三分之一三成。為什么會這樣?那是因?yàn)樯幌ⅲc死是無限循環(huán)。
據(jù)我所知,那些善于養(yǎng)生的人,他們在陸地行走不會受到兕虎的襲擊,在軍隊(duì)中不會遭敵方的傷害,兕虎的利角也不會刺向他們,猛虎的利爪不會抓傷他們,敵人的刀槍不入他們的軀體。
為何如此呢?是他們順勢而為, 無欲無求。