The Power of Selfishness
Enlightened Individuals hasno mind of her own.
They make guiding people to the light of the Tao as their task.
They treat good those who have good manners;
They treat good those who have bad manners,
thus the kindness from the nature mother is cherished.
They trust people who are trustworthy;
They trust those who are not trustworthy,
thus the trust from the nature mother is kept.
The Enlightened Individuals set examples
by harnessing their selfishness,
with their minds melting into the simplicity of the Nature.
The People all focus their eyes and ears to the EnlightenedIndividuals searching for liberation of pure consciousness,
Enlightened individuals treat them all as infants.
|
[譯文]
圣人沒有個人私心,他們以引領(lǐng)百姓悟道奉德為己任。 善良的人,善待他;不善的人, 同樣善待他;這樣,才充分地體現(xiàn)宇宙本源的仁善。守信的人,信任他;不守信的人,同樣信任他;這樣,才充分地體現(xiàn)宇宙本源的誠信。
悟道的人治理天下,收斂個體私欲,心歸于天然渾厚質(zhì)樸,百姓多注重身外之物的獲取,圣人把他們當(dāng)作己出的孩子加以愛護(hù)和引導(dǎo),沒有抱怨和鄙視。