婚禮主持人的語言,不是詞匯簡單的堆砌,不要背大段大段的詞匯,給人感覺油腔滑調(diào),同時也感乏味。要口語化,有點象美國的“脫口秀”.用生活化的語言,以不精心的方式,脫口而出。要做到這一點也不是很容易的,要有平時生活和文化的積累,要多看書,多參加社會活動,俗話說“肚子里寬敞”。光做到這一點還不能算是好的婚慶主持人,用詞要準確,詼諧幽默。準確而不重復(fù),詼諧幽默而不貧嘴。 要象演員就不乏有表演的成分,從站姿到每個手式,從服裝到臉上的表情,尤其是眼神。(這一點我們以后專題要講)只有這樣才能把觀眾(來賓)的情緒吸引過來,完成好整場婚禮。
更多了解,點擊網(wǎng)址:
???????????也感乏味。要口語化,有點象美國的“脫口秀”.用生活化的語言,以不精心的方式,脫口而出。要做到這一點也不是很容易的,要有平時生活和文化的積累,要多看書,多參加社會活動,俗話說“肚子里寬敞”。光做到這一點還不能算是好的婚慶主持人,用詞要準確,詼諧幽默。準確而不重復(fù),詼諧幽默而不貧嘴。 要象演員就不乏有表演的成分,從站姿到每個手式,從服裝到臉上的表情,尤其是眼神。(這一點我們以后專題要講)只有這樣才能把觀眾(來賓)的情緒吸引過來,完成好整場婚禮。