那天,去一個朋友家里玩,朋友在廚房忙碌,我和她6歲的兒子在客廳看電視,電視里正演一個專題片:英國一個有志青年騎著自行車歷時兩年,到過美、法、德、意、荷、中、韓、日……他在紐約、倫敦、巴黎等各大城市都扛著他的旗走遍世界。畫外音介紹說:他確實走遍了世界。專題片結(jié)尾,有志青年意氣風發(fā)地再次肯定:我走遍了世界!
“看看人家?!蔽覍ε笥训?歲小兒說。
“他走遍了世界?”他問。
“那可不是。”
“來過我們這里嗎?我怎么沒有見過他?”他皺起了小小的眉頭。
我失笑,但馬上又肅然。這個問題并不荒唐:難道只有那些顯赫的地方才是世界?——難道我們所處的這座城市不是世界的一部分?難道我們不是世界的一部分?難道我們所生活的地方不是世界的一部分?沒有來到我們這里,能算是整個世界嗎?
世界,字典里的解釋:一、自然界和人類社會的一切事物的總和:世界觀。世界之大,無奇不有。二、佛教用語,指宇宙:大千世界。三、地球上所有的地方:世界各地。四、領域,人的某種活動范圍:內(nèi)心世界,主觀世界。
電視上的專題片是第三種解釋,這個6歲的孩子的角度是第四種解釋,而他通過第四抵達了第一和第二。他以本能的智慧深刻地斥責著電視里面用詞的狹隘和簡單。驕傲地,尊嚴地,把自己定義為世界的一部分。
——我們中間有多少人,經(jīng)常局限在一些思維定式中卻毫無察覺呢?
——我們中間有多少人,在對世界的認識程度上,尚不如一個6歲的孩子豐厚?又有多少人,一輩子都待在一個最共性最平面最無新也無錯的單薄世界?