在管理課程的學(xué)習(xí)中,我們經(jīng)常會碰到“授權(quán)”和“分權(quán)”兩個名詞;在實際管理活動中,也經(jīng)常出現(xiàn)“授權(quán)”和“分權(quán)”兩種管理行為。無論是在理論學(xué)習(xí)中還是在實際操作中,很多人比較容易把“授權(quán)”和“分權(quán)”看成是一回事,其實這是不正確的。
授權(quán),英文是delegation,它的含義是“代表”的意思,即由他人來代表自己形式權(quán)利。言下之意:作為被授權(quán)者,只是代表授權(quán)者臨時行駛職權(quán),其本身并不長期具備這樣的職權(quán)(工作完畢,即被收回權(quán)利)。因此,被授權(quán)者不需要對執(zhí)行結(jié)果負(fù)主要責(zé)任(主要責(zé)任仍然由授權(quán)者承擔(dān))。
分權(quán),英文是decentralization,它的含義是“權(quán)利下放”,顧名思義即是把部分權(quán)利分派給他人較長時間獨立行駛(只要不出問題,一般不會被收回),這樣被分權(quán)者的權(quán)利就增多、增大了。因此,被分權(quán)者需要對執(zhí)行結(jié)果負(fù)主要責(zé)任。
這樣看來,分權(quán)比授權(quán)更進一層次,即先有授權(quán),如果被授權(quán)者能勝任,則才可能出現(xiàn)進一步的分權(quán)。
因此,如果領(lǐng)導(dǎo)需要對下屬分權(quán),則從授權(quán)到分權(quán),應(yīng)該遵循如下的操作流程,效果才能得到保證: