9、伯里克利葬禮演說(shuō)
伯里克利,公元前五世紀(jì)
過(guò)去許多在此地說(shuō)過(guò)話的人,總是贊美我們?cè)谠岫Y將完時(shí)發(fā)表演說(shuō)的這種制度。在他們看來(lái),對(duì)于陣亡將士發(fā)表演說(shuō)似乎是對(duì)陣亡戰(zhàn)士一種光榮的表示。這一點(diǎn),我不同意。我認(rèn)為,這些在行動(dòng)中表現(xiàn)自己勇敢的人,他們的行動(dòng)就充分宣布了他們的光榮了,正如你們剛才從這次國(guó)葬典禮中所看見的一樣。我們相信,這許多人的勇敢和英雄氣概毫不因?yàn)橐粋€(gè)人對(duì)他們說(shuō)好或說(shuō)歹而有所變更。
首先我要說(shuō)到我們的祖先們。因?yàn)樵谶@樣的典禮上,回憶他們的作為,以表示對(duì)他們的敬意,這是適當(dāng)?shù)摹T谖覀冞@塊土地上,同一個(gè)民族的人世世代代住在這里,直到現(xiàn)在;因?yàn)樗麄兊挠赂液兔赖?,他們把這塊土地當(dāng)作一個(gè)自由國(guó)家傳給了我們。他們無(wú)疑是值得我們歌頌的。尤其是我們的父輩,更加值得我們歌頌,因?yàn)槌怂麄兯^承的土地之外,他們還擴(kuò)展了國(guó)家的領(lǐng)土;他們把這個(gè)國(guó)家傳給我們這一代,不是沒(méi)有經(jīng)過(guò)流血和辛勤勞動(dòng)的。今天我們?cè)谶@里集丅合的人,絕大多數(shù)正當(dāng)盛年,我們已經(jīng)在各方面擴(kuò)充了我們國(guó)家的勢(shì)力,我們無(wú)論在平時(shí)或戰(zhàn)時(shí),都完全能夠照顧自己。
我不想作一篇冗長(zhǎng)的演說(shuō)來(lái)評(píng)述一些你們都很熟悉的問(wèn)題,所以我不談我們用以取得我們的勢(shì)力的一些軍事行動(dòng),也不談我們的父輩英勇地抵抗我們希臘內(nèi)部和外部敵人的戰(zhàn)役。我所要說(shuō)的,首先是討論我們?cè)?jīng)受到考驗(yàn)的精神,我們的憲法和使我們偉大的生活方式。說(shuō)了這些之后,我想歌頌陣亡戰(zhàn)士。我認(rèn)為這種演說(shuō),在目前情況下,不會(huì)是不適當(dāng)?shù)模煌瑫r(shí),在這里集會(huì)的全體人員,包括公民和外國(guó)人在內(nèi),聽了這篇演說(shuō),也會(huì)感到有意義。
我要說(shuō),我們的政治制度不是從我們鄰人的制度中模仿得來(lái)的。我們的制度是別人的模范,而不是我們模仿任何其他人。我們的制度之所以被稱為民丅主政治,是因?yàn)檎?quán)在全體公民手中,而不是在少數(shù)人手中。解決私人爭(zhēng)執(zhí)的時(shí)候,每個(gè)人在法律上都是平等的;讓一個(gè)人擔(dān)任公職優(yōu)先于他人的時(shí)候,所考慮的不是某一個(gè)特殊階級(jí)的成員,而是他具有真正的才能。任何人,只要他能夠?qū)?guó)家有所貢獻(xiàn),就絕對(duì)不會(huì)因?yàn)樨毟F而在政治上湮沒(méi)無(wú)聞。正因?yàn)槲覀兊恼紊钍亲杂啥_的,我們彼此間的日常生活也是這樣。當(dāng)我們隔壁鄰人為所欲為的時(shí)候我們不致于因此而生氣;我們也不會(huì)因此而給他以難看的顏色以傷他的情感,盡管這種顏色對(duì)他沒(méi)有實(shí)際的損害。在我們私人生活中,我們是自由而寬容的;但是在公家的事務(wù)中,我們遵守法律。這是因?yàn)檫@種法律使我們心悅誠(chéng)服。
另外還有一點(diǎn)。當(dāng)我們工作完畢的時(shí)候,我們可以享受各種娛樂(lè),以提高我們的情趣。整個(gè)一年之中,有各種定期的賽會(huì)和祭祀;在我們的家庭中,我們有華麗而風(fēng)雅的設(shè)備,每天怡娛心目,使我們忘記了我們的憂慮。我們的城邦這樣偉大,它充分地給予我們世界各地一切美好的東西,使我們享受外國(guó)的東西,就好像是我們本地的出產(chǎn)品一樣。
我們是自愿地以輕松的情緒來(lái)應(yīng)付危險(xiǎn)的,而不是用那種艱苦的訓(xùn)練。我們的勇敢是從我們的生活方式中自然產(chǎn)生的,而不是因?yàn)閲?guó)家法律的強(qiáng)迫;我認(rèn)為這些是我們的優(yōu)點(diǎn)。我們不花費(fèi)時(shí)間來(lái)訓(xùn)練自己忍受那些尚未到來(lái)的痛苦,但是當(dāng)我們真的遇到痛苦的時(shí)候,我們表現(xiàn)出我們自己正和那些經(jīng)常受到嚴(yán)格訓(xùn)練的人一樣勇敢。我認(rèn)為這是我們的城邦值得崇拜之處。當(dāng)然還有其他的優(yōu)點(diǎn)。
我們愛(ài)好美麗,但是沒(méi)有因此而變得奢侈;我們愛(ài)好智慧,但是沒(méi)有因此而變得柔弱。我們把財(cái)富當(dāng)作可以適當(dāng)利用的東西,而沒(méi)有把它當(dāng)作可以夸耀自己的本錢。至于貧窮,誰(shuí)也不必以承認(rèn)自己的貧窮為恥,真正的恥辱是為避免貧窮而不擇手段。在我們這里,每一個(gè)人所關(guān)心的,不僅是他自己的事務(wù),而且也關(guān)心國(guó)家的事務(wù);就是那些最忙于他們自己的事務(wù)的人,對(duì)于一般政治也很熟悉——這是我們的特點(diǎn):一個(gè)不關(guān)心政治的人,我們不說(shuō)他是一個(gè)只注重自己事務(wù)的人,而說(shuō)他根本沒(méi)有事務(wù)。我們公民們自己決定我們的政策,我們的政策也將得到廣泛的討論。我們認(rèn)為言論和行動(dòng)之間是沒(méi)有矛盾的,最壞的事情就是沒(méi)有經(jīng)過(guò)恰當(dāng)?shù)挠懻摚唾Q(mào)然開始行動(dòng);這一點(diǎn)又是我們和其他地方的人民不同的地方。我們敢于冒險(xiǎn),同時(shí)又能夠在進(jìn)行這一冒險(xiǎn)之前深思熟慮。他人的勇敢,是由于無(wú)知;當(dāng)他們停下來(lái)思考的時(shí)候,他們就開始疑懼了。但是真正算得上勇敢的人是那個(gè)最了解人生的幸福和災(zāi)患,然后勇往直前,擔(dān)當(dāng)起將來(lái)會(huì)發(fā)生的事變之結(jié)果的人。
再者,在關(guān)于友誼的問(wèn)題上,我們和其他大多數(shù)人也形成一個(gè)明顯的對(duì)比。我們結(jié)交朋友的方法是給他人以好處,而不是從他們方面得到好處。這就使我們的友誼更為可靠,因?yàn)槲覀円^續(xù)對(duì)他們表示好意,使受惠于我們的人永遠(yuǎn)感激我們。但是,一些受了我們恩惠的人,在感情上缺少同樣的熱忱;因?yàn)樗麄冇X(jué)得,在他們報(bào)答我們的時(shí)候,就好像是在償還一筆債務(wù),而不是在自覺(jué)地給予恩惠。在這方面,我們是獨(dú)特的。當(dāng)我們真正給予他人以恩惠時(shí),我們不是因?yàn)榭紤]我們的得失才這樣做的,而是由于我們的慷慨,我們不會(huì)因?yàn)檫@樣做而后悔。因此,如果把一切都聯(lián)系起來(lái)考慮的話,我可以斷言,我們的城邦是全希臘的學(xué)校;我可以斷言,我們每個(gè)公民,在生活的各個(gè)方面,都能夠獨(dú)立自主;并且在表現(xiàn)獨(dú)立自主的時(shí)候,能夠特別地表現(xiàn)溫文爾雅和多才多藝。為了說(shuō)明這并不是在這個(gè)典禮上的空洞的自我吹噓,而是真正的具體事實(shí),你們只要考慮一下:正因?yàn)槲以谏厦嫠f(shuō)的優(yōu)良品質(zhì),我們的城邦才獲得了它現(xiàn)在的勢(shì)力。我們所知道的國(guó)家中,只有雅典在遇到戰(zhàn)爭(zhēng)的時(shí)候,可以證明它比一般人所想象的更為偉大。在雅典,也只有在雅典,入侵的敵人不以戰(zhàn)敗為恥辱;受它統(tǒng)治的屬民也不因統(tǒng)治者不夠格而抱怨。真的,我們祖先所遺留下來(lái)的國(guó)家標(biāo)志和紀(jì)念物是巨大的,不但現(xiàn)在,而且后世也會(huì)對(duì)我們表示贊嘆。我們不需要荷馬的歌頌,因?yàn)樗麄兊母桧炛荒苁刮覀儕蕵?lè)一時(shí),而他們對(duì)于事實(shí)的估計(jì)也不足以代表真實(shí)的情況。因?yàn)槲覀兊拿半U(xiǎn)精神充溢著每個(gè)海洋和每塊陸地;我們到處對(duì)我們的朋友施以恩德,對(duì)我們的敵人給予回?fù)?;關(guān)于這些事情,我們將遺留永久的紀(jì)念于后世。
這就是這些烈士為它慷慨而戰(zhàn)、慷慨而死的一個(gè)城邦,因?yàn)樗麄冎灰氲絾适Я诉@個(gè)城邦,就會(huì)不寒而栗。十分自然,我們生于他們之后的人,每個(gè)人都應(yīng)當(dāng)忍受一切痛苦為它服務(wù)。因?yàn)檫@個(gè)緣故,我說(shuō)了這么多話來(lái)討論我們的城邦,因?yàn)槲乙芮宄恼f(shuō)明,我們所爭(zhēng)取的目標(biāo)比起其他那些沒(méi)有我們優(yōu)點(diǎn)的人所爭(zhēng)取的目標(biāo)要遠(yuǎn)大。因此,我想用實(shí)證來(lái)更清楚地表達(dá)我對(duì)陣亡將士們的歌頌?,F(xiàn)在對(duì)于他們的歌頌的最重要的部分,我已經(jīng)說(shuō)完了。我已經(jīng)歌頌了我們的城邦,但是,使我們的城邦光明燦爛的是這些人和類似他們的人的勇敢和英雄氣概。同時(shí),你們也會(huì)發(fā)現(xiàn),言詞是不能夠公允地表達(dá)他們的行為的。在所有的希臘人中間,有他們這種勇氣的人也不會(huì)很多。
在我看來(lái),他們的那種壯烈獻(xiàn)身,向我們表現(xiàn)了非凡的英雄氣概,不管它是初次表現(xiàn)的也好,或者是最后證實(shí)的也好。他們中間有些人無(wú)疑是有缺點(diǎn)的,但是我們所應(yīng)當(dāng)記著的,首先是他們抵抗敵人、捍衛(wèi)祖國(guó)的英勇行為。他們的優(yōu)點(diǎn)抵消了他們的缺點(diǎn),他們對(duì)國(guó)家的貢獻(xiàn)多于他們?cè)谒饺松钪兴鞯牡満?。他們這些人中間,沒(méi)有人因?yàn)橄肜^續(xù)享受他們的財(cái)富而變?yōu)榕撤?,也沒(méi)有人逃避這個(gè)危難的日子,以圖偷生脫離窮困而獲得富裕。他們所需要的不是這些東西,而是要挫敗敵人的驕氣。在他們看來(lái),這是最光榮的冒險(xiǎn)。他們擔(dān)當(dāng)了這個(gè)冒險(xiǎn),愿意擊潰敵人,而放棄了其他一切。至于成敗,他們讓它留在不可預(yù)測(cè)的希望女神手中。當(dāng)他們真的面臨戰(zhàn)斗的時(shí)候,他們信賴自己。在戰(zhàn)斗中,他們認(rèn)為保持自己的崗位而戰(zhàn)死比屈服而逃生更為光榮。所以他們沒(méi)有受到別人的責(zé)難,而是以自己的血肉之驅(qū)抵擋了敵人的沖鋒。頃刻間,在他們生命的頂點(diǎn),也是光榮的頂點(diǎn),而又是恐懼的頂點(diǎn),他們就離開我們而長(zhǎng)逝了。
他們的行為是這樣的勇敢,這些人無(wú)愧于他們的城邦。我們這些尚還生存的人們可以希望不會(huì)遭遇和他們同樣的命運(yùn),但是在對(duì)抗敵人的時(shí)候,我們一定要有同樣的勇敢精神。這不是單純從理論上估計(jì)優(yōu)點(diǎn)的問(wèn)題。關(guān)于擊敗敵人的好處,我可以說(shuō)得很多(這些,你們和我一樣都是知道的)。我寧愿你們每天把眼光集中到雅典的偉大上。它真正是偉大的,你們應(yīng)當(dāng)熱愛(ài)它。當(dāng)你們認(rèn)識(shí)到它的偉大時(shí),再回憶一下,使它偉大的是有冒險(xiǎn)精神的人們,知道他們的責(zé)任的人們,深以不達(dá)到某種目標(biāo)為恥辱的人們。如果他們?cè)谝豁?xiàng)事業(yè)上失敗了,他們也會(huì)下定決心,不讓他們的城邦發(fā)現(xiàn)他們?nèi)狈τ赂?,他們盡可能把最好的東西貢獻(xiàn)給了國(guó)家。他們貢獻(xiàn)了他們的生命給國(guó)家和我們?nèi)w,至于他們自己,則獲得了永遠(yuǎn)常青的贊美,最光輝燦爛的墳?zāi)埂皇撬麄冞z體所安葬的墳?zāi)?,而是他們的光榮永遠(yuǎn)留在人們的心中,每到適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī),總會(huì)激動(dòng)著他人的言論或行動(dòng)。整個(gè)地球其實(shí)都是他們的紀(jì)念物;他們的紀(jì)念物不僅是在自己的祖國(guó),而且也在外國(guó);他們的英名已經(jīng)生根在人們的心中,而不是鑿刻在有形的石碑上。你們應(yīng)該努力學(xué)習(xí)他們的榜樣。你們要下定決心:要自由,才能有幸福;要勇敢,才能有自由。
現(xiàn)在依照法律上的要求,我已經(jīng)說(shuō)了我所應(yīng)當(dāng)說(shuō)的話。剛才我們已對(duì)死者作了祭獻(xiàn)。將來(lái)他們的兒女們將由公費(fèi)撫養(yǎng),直到他們達(dá)到成年為止。這是國(guó)家給予死者和他們的兒女們的花冠和丅獎(jiǎng)品,作為他們經(jīng)得住考驗(yàn)的酬謝。凡是對(duì)于勇敢有最大獎(jiǎng)賞的地方,就可以找到人民中間最優(yōu)秀和最勇敢的精神?,F(xiàn)在你們對(duì)于陣亡的親屬已致哀悼,你們可以散開了。
『其中部分是對(duì)其行為的贊揚(yáng),因?yàn)橥叽_實(shí)值得我們的贊揚(yáng),而往生者的后代在理應(yīng)受到大眾的照顧直到長(zhǎng)大成人;就像花冠一般,這實(shí)質(zhì)的獎(jiǎng)賞是雅典為她的子孫所戴上的,當(dāng)他們像其他人一樣付出努力之后,不論他們?cè)谑阑蛲紩?huì)戴上這種花冠。』
伯 里克利是雅典全盛時(shí)期的政治家和演說(shuō)家。他對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)具有深厚影響,以至于與他同時(shí)期的歷史學(xué)家稱呼他為“雅典第一公民”。這篇演講發(fā)表的場(chǎng)合,是在為伯 羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)第一年中死去的戰(zhàn)士們舉行的公葬中。根據(jù)維丅基百科的注解,公元前五世紀(jì)晚期,為紀(jì)念戰(zhàn)爭(zhēng)中犧牲的戰(zhàn)士而舉行公葬已形成雅典的慣例